Saudi aviation surpasses localization goals, boosts women in leadershipÂ
Saudi aviation surpasses localization goals, boosts women in leadership /node/2598783/business-economy
Saudi aviation surpasses localization goals, boosts women in leadershipÂ
The General Authority of Civil Aviation said women hold 17 percent of leadership roles across airports, airlines, and ground services.  Â
Short Url
https://arab.news/m7edm
Updated 28 April 2025
MOHAMMED AL-KINANI
Saudi aviation surpasses localization goals, boosts women in leadershipÂ
Updated 28 April 2025
MOHAMMED AL-KINANI
JEDDAH: º£½ÇÖ±²¥â€™s aviation industry exceeded its 2024 Saudization target, reaching 14,317 national employees — 124 percent of its 2025 goal — as the Kingdom accelerates efforts to become a global aviation hub.  Â
The General Authority of Civil Aviation said women hold 17 percent of leadership roles across airports, airlines, and ground services.  Â
The initiative is part of a broader labor market strategy to boost Saudization, a program launched in 2011 to increase domestic employment in the private sector through industry-specific quotas. Â
It has helped reduce Saudi unemployment from 12.8 percent in 2018 to 7.1 percent by mid-2024, surpassing the Vision 2030 goal of 8 percent. The Kingdom has set a new target of 5 percent unemployment by 2030.Â
In an official release, Abdulaziz bin Abdullah Al-Duailej, GACA’s president, noted that the authority had succeeded in its “Saudization of Aviation Jobs†initiative, achieving notable results in 2024.  Â
He emphasized that this progress reflects the depth and inclusiveness of the Vision (2030) and embodies the Kingdom’s comprehensive development across all sectors, the release added. Â
His comments coincided with the release of the 2024 annual report on Saudi Vision 2030, which showed that the Kingdom had achieved 93 percent of its strategic goals over the past nine years.Â
According to the annual report, º£½ÇÖ±²¥â€™s airports handled 128 million passengers in 2024, marking a 45.8 percent increase since the launch of Vision 2030 in 2016, while air cargo volumes topped 1.2 million tonnes.Â
GACA president stated that the authority achieved 100 percent of its key performance indicators and initiatives under the Vision Realization Programs. º£½ÇÖ±²¥ ranked 17th globally in the International Air Transport Association’s Air Connectivity Index — surpassing the 2024 target by two ranks.Â
According to the press release, GACA, during the 1445 Hajj season, launched the Kingdom’s first aerial taxi trial and granted licenses for cutting-edge aviation technologies. Â
“Several new terminals were opened, and expansions were made to various regional airports as part of the Kingdom’s efforts to adopt future-forward solutions and enhance sustainability in air transport,†it added. Â
The GACA chief further highlighted the sector’s advancements since the launch of the National Aviation Strategy, including the privatization of airports, the development of King Salman International Airport, the establishment of Riyadh Air, and the ordering of 548 new aircraft.Â
Innovation is helping AI understand the region’s language, culture, and voice
Updated 06 November 2025
Nada Hameed
JEDDAH: As developers across the Arab world work to formalize Arabic for artificial intelligence — grappling with its many dialects, limited datasets, and deep cultural nuance — English-based AI systems have continued to surge ahead. Now, industry experts say it’s time for Arabic users to gain the same technological momentum.
The performance gap between Arabic and English natural language processing is most visible in speech recognition, where pronunciation, rhythm, and vocabulary differ sharply across dialects. These variations make it challenging for one model to understand spoken Arabic with consistent accuracy.
Despite these hurdles, progress is accelerating. With rising investment and government-backed initiatives led by º£½ÇÖ±²¥ and other regional powers, Arabic AI is steadily closing in on English in sophistication and accessibility.
As Arabic AI evolves, experts emphasize the importance of cultural nuance and dialect diversity in future language models. (aramcoworld.com)
Amsal Kapetanovic, head of KSA at Infobip, told Arab News: “While written NLP tasks like basic chatbots can be managed with additional work, speech recognition really exposes the limitations of current models. It requires even more fine-tuning and adaptation to handle the diversity of spoken Arabic effectively. This is where the gap between Arabic and English NLP is most pronounced.â€
Infobip’s recent collaborations with telecom and private sector partners across the Gulf reveal a similar pattern: Arabic chatbots and virtual assistants often require greater oversight in their early stages than English systems. However, once they are retrained using region-specific conversational data and Gulf dialects, both accuracy and customer satisfaction rise sharply.
Arabic remains one of AI’s greatest linguistic challenges. Unlike English, it is not a single unified language but a family of dialects stretching from Asia to Africa. Its complex morphology — with prefixes, suffixes, gender and number agreement, and the absence of short-vowel diacritics — poses major obstacles for tokenization and model training.
Opinion
This section contains relevant reference points, placed in (Opinion field)
Kapetanovic referenced a 2025 study published in JMIR Medical Informatics (“InfectA-Chat: An Arabic Large Language Model for Infectious Diseasesâ€), which tested instruction-tuned models like GPT-4 in both English and Arabic. The research found that Arabic models still trail English by 10–20 percent in complex tasks.
“Arabic models still lag slightly behind English ones, particularly in areas like accuracy and sentiment analysis,†he said. “This is primarily due to the smaller size of Arabic training datasets and the complexity of Arabic dialects.â€
He added: “Arabic itself is a family of languages and dialects — much richer and more complex than many others. This diversity adds another layer of challenge.â€
Amsal Kapetanović, head of KSA unit at Infobip. (Supplied)
Yet optimism remains strong. “The good news is that there is significant investment happening, especially in the MENA region, with countries like º£½ÇÖ±²¥ leading the way,†Kapetanovic said. “Initiatives like Vision 2030 are accelerating progress, and we’re seeing more focus on localizing AI for Arabic speakers.â€
Speech recognition continues to represent the most visible gap. “A Lebanese speaker and a Saudi speaker might use different words and speak at different speeds, making it challenging for a single model to recognize and process spoken Arabic accurately,†he said.
Localization, Kapetanovic explained, extends far beyond translation. “At Infobip, we are defining the evolution of communications in co-creation with our customers and partners throughout the region. Gartner has recognized us as a Leader in their 2025 Magic Quadrant for CPaaS. We are committed to delivering the next generation of AI-powered customer conversations to unlock seamless, high-impact engagement for MENA businesses. That’s why we put a strong emphasis on localizing our AI-driven platforms and tools to serve Arabic-speaking users effectively.â€
Technical, cultural, and ethical challenges shape the future of Arabic AI, as developers strive for inclusion and linguistic parity. (aramcoworld.com)
Real-world applications are already bearing fruit. “For example, Nissan º£½ÇÖ±²¥ rolled out a WhatsApp chatbot (‘Kaito’) that handles customer queries in both Arabic and English,†he said. “These bots leverage Infobip’s Answers platform, which includes built-in NLP capabilities for Arabic — such as right-to-left text support and Arabic stop-word recognition — to interpret queries and intent.â€
“For º£½ÇÖ±²¥ and the Gulf, we’ve gone beyond simple translation by implementing features and partnerships tailored to the region,†he continued.
“We’ve partnered with Lucidia, a leading Saudi tech company, to co-develop solutions that address local business needs and integrate with popular regional channels like WhatsApp and X.â€
“We’ve also built language models that recognize Gulf-specific dialects and cultural expressions, making our chatbots and automation tools more intuitive for users. Additionally, our platform supports local payment integrations and business workflows unique to the region. These initiatives reflect our commitment to delivering genuinely localized technology, not just Arabic language support.â€
DID YOU KNOW?
• º£½ÇÖ±²¥ is leading investment in Arabic AI, with Vision 2030 initiatives.
• AI can become biased and exclusionary if it does not speak or understand Arabic well.
• Infobip’s Arabic chatbots now ‘think’ in Gulf dialects, improving accuracy.
Cultural understanding, he added, is key to truly human-like AI. “Culturally aware AI should ideally be AI that understands the why behind the what,†he said. “It’s about deep research and understanding the background — not just giving straight answers to straight questions.â€
“At Infobip, we integrate with multiple large language models and do so in an agnostic way,†he said. “We combine them and see which ones serve which purpose, giving us the flexibility to avoid pitfalls like AI hallucination or unwanted replies.â€
The ethics of language and inclusion
Kapetanovic cautioned that neglecting Arabic in AI development poses not only technical risks but ethical ones.
“The ethical risk is that AI can become biased and exclusionary if it doesn’t speak or understand Arabic well,†he said. “If AI systems don’t handle certain languages or dialects properly, or if they lack enough regional data, they can exclude parts of the narrative or reinforce bias.â€
“It’s essential for everyone in the AI ecosystem to contribute to making AI as inclusive and democratized as possible. Otherwise, we risk reinforcing disparities in services, information, and opportunities.â€