海角直播

海角直播 affirms its readiness to participate in Syria鈥檚 renaissance

海角直播 affirms its readiness to participate in Syria鈥檚 renaissance
The minister said 海角直播 expressed its support for the Syrian people and the new Syrian administration.聽(SPA)
Short Url
Updated 03 January 2025

海角直播 affirms its readiness to participate in Syria鈥檚 renaissance

海角直播 affirms its readiness to participate in Syria鈥檚 renaissance

RIYADH: Syria's newly appointed foreign minister Asaad Hassan Al-Shibani said in a post on X on Friday that he conveyed on a visit to 海角直播 the vision of establishing a government based on partnership and efficiency that includes all Syrian components.聽

Al-Shaibani said 海角直播 affirmed its readiness to participate in Syria's renaissance and support its unity and territorial integrity.

The minister said 海角直播 expressed its support for the Syrian people and the new Syrian administration.聽

Prince Faisal reiterated the Kingdom's commitment to supporting Syria's sovereignty, independence, and territorial integrity while emphasizing efforts to achieve security, stability, and prosperity for the Syrian people, the Saudi Press Agency reported.

The discussions also focused on preserving Syrian state institutions, enhancing its capabilities, and facilitating its reintegration into the Arab and Islamic worlds, SPA added.

Senior Saudi officials聽including Prince Musab bin Mohammed Al-Farhan and ambassadors Saud Al-Sati and聽Faisal Al-Majfal were also in attendance.

Al-Shibani arrived with a high-level Syrian delegation on Wednesday, including Defense Minister Marahf Abu Qasra and Intelligence Chief Anas Khattab.

They were welcomed at King Khalid International Airport by Saudi Deputy Foreign Minister Waleed Elkhereiji.

This marks Al-Shibani's first foreign trip since the ouster of former Syrian president Bashar Assad on Dec.聽8.

The visit comes after Syria鈥檚 new leader, Ahmed Al-Sharaa, praised 海角直播's potential role in shaping Syria鈥檚 future during an interview with Al Arabiya on Sunday.


Riyadh鈥檚 International Translation Forum connects people through linguistics

Riyadh鈥檚 International Translation Forum connects people through linguistics
Updated 07 November 2025

Riyadh鈥檚 International Translation Forum connects people through linguistics

Riyadh鈥檚 International Translation Forum connects people through linguistics
  • Event features translators, experts, academics, students from all over Kingdom

RIYADH: The International Translation Forum is taking place in Riyadh this week, highlighting the role of translation in bringing people closer and building solid foundations for civilized societies.

Organized by the Literature, Publishing, and Translation Commission, the forum 鈥 which boasts the theme 鈥淔rom 海角直播, We Translate the Future鈥 鈥 concludes on Nov. 8 at the King Fahd Cultural Center.

Hailah Alkhalaf, the general manager of translation at the Literature, Publishing, and Translation Commission, said: 鈥淲e believe 鈥 that translation is not merely word-for-word equivalence. It鈥檚 not just translating a text from one language to another. When we translate, we translate a whole culture, whether it鈥檚 our own or others.

鈥淚t鈥檚 essential that we focus on human connection: that is why this year we hosted a gala dinner with the Culinary Commission in the Ministry of Culture. Also, in the final ceremony, there鈥檚 going to be a collaboration with the Music Commission. All of this is what translation is all about: human connection.鈥

The forum features translators, experts, academics, and students from all over the Kingdom. They are hosting panel sessions and offering workshops related to the subject of the future of translation and its technical and practical applications in 海角直播.

Among the participants at the event is Haifa Aldaihani, a 21-year-old student of language and translation at Imam Mohammad ibn Saud Islamic University. She explained why she chose to study language and translation, telling Arab News: 鈥(It鈥檚) a flexible field, since I am willing to pursue the diplomacy field in the future, especially in international relations.鈥

Her previous experience of living abroad influenced her decision, and she added: 鈥淢y many years of living abroad have cemented my purpose of becoming a future representative of 海角直播, which is why I love translation. I love connecting with people from various backgrounds.鈥

Shahad bin Ghumaijan, a 23-year-old student at the same university, said that her interest in communication and languages was what motivated her to study languages and translation.

She said: 鈥淚 love languages and communication. It helps connect people and cultures.鈥

Both students are part of the Translators Club, a student body that began in 2023 to develop translation skills through events, workshops, and teamwork.

Amira Aldossary, a participant from Princess Nourah Bint Abdulrahman University, is a member of the Languages Club at PNU and explained the link between translation and its importance in sustainable development.

She said: 鈥淭oday we are talking about languages 鈥嬧媡hat have disappeared or are beginning to disappear, so we can convey their voice through translation and make this a bridge between us and them.鈥

She added that sustainability in languages could be achieved through providing equal opportunities.

Knowledge exchange featured at the event and one platform for it proved to be panel discussions.

Mashael Jasser Al-Jasser, a lecturer in the translation department at PNU, elaborated on her participation in one of the panels on the first day of the forum.

She said: 鈥淚鈥檓 very honored to be the moderator for the first session. I had a panel discussion titled 鈥楥hallenges and Opportunities and Crisis Translation.鈥 We talked about training translators (and) how to be ready in crisis situations.

鈥淲e鈥檙e trying to raise awareness about crisis translation. I鈥檝e been trying to raise awareness in 海角直播 and the Arab world about this field. I was lucky enough to have the panel discussion on the first day.鈥

The International Translation Forum is not only a gathering of experts, but an integrated experience that reflects the Kingdom鈥檚 role in shaping the future of multiple languages.